HeaderSWI

Friday, December 15, 2017

False Friends



What is a false friend?

False friends are two words in different languages – for example, English and Spanish – which writing or sound are alike, but they mean completely different.



In Spanish, when you want to say that you are embarrassed, you might be inclined to say "Estoy embarazada". This is the first impulse.  However, what you're actually saying is that you are pregnant.

Below you can look over some other commonly used - and commonly mistaken - "false friends":

Common Spanish False Friends


Spanish word 
Often mistaken in English for...
 Actually means...
actual
 actual, real 
current, at the present time
asistir
assist
to attend, to be present
atender
attend
to serve, to take care of
billón
billion
1,000,000,000,000 (trillion, in American English)
campo
camp
field, country (as opposed to city)
carpeta
carpet
folder
constipado
constipated
has a cold, is stuffed up
embarazada
embarrassed
pregnant
emocionante
emotional
thrilling, exciting
en absoluto 
absolutely
absolutely not
éxito
exit
success, a hit
largo
large
long
molestar
molest
bother, annoy (no sexual connotation)
recordar
record
to remember, to remind
sensible
sensible
sensitive, emotional
sopa
soap
soup
suceso
success
event, happening



Tuesday, May 23, 2017

A la tercera va la vencida

Una expresión muy popular cuando no tenemos de nuestro lado la SUERTE, y por dos ocasiones consecutivas se falla en el intento de hacer o lograr algo, siempre nos queda la esperanza de lograr ese cometido en la tercera oportunidad.  

Tres posibles orígenes
La primera hipótesis dice que en la lucha greco-romana, la tercera caída del mismo competidor marcaba el fin de la pelea. La segunda señala que el ejército romano contaba con tres líneas sucesivas de combate, dejando para el final la que integraban los más experimentados. Y la más reciente, indica que el derecho de los siglos XVI y XVII marcaba que la tercera vez que una persona cometía robo o hurto debía ser ejecutada.



Aprende español!!





Thursday, April 20, 2017

Cartagena Alternativa


La adaptación a la vida en Cartagena es más sencilla para unas personas que para otras. A continuación presentamos algunas recomendaciones simples para que tu tiempo en esta linda ciudad caribeña sea divino.
1. Toma un trago de agua fría con limón cada 15 minutos. No tomes agua de la llave, filtrada es verdaderamente beneficiosa y mantiene la frescura para tomar buenas decisiones.

2. Respira. La brisa del mar es divina. Una buena forma para hacerlo son las clases de Yoga en el parque de La Marina (miércoles a las 5 p.m). 
3. Alquila una bicicleta y recorre cada una de las calles de la ciudad amurallada; hay opciones para todas las almas, sabrás escoger la que es buena para ti. Es mejor hacerlo después de las 4:30 p.m., cuando el sol baja su intensidad.

4. Baila y  escucha salsa en vivo y tu cuerpo no puede evitar moverse, sencillamente, no puede. visita lugares que visitan las personas locales.
5. Acércate al mar. Barú es una opción con un mar color azul turquesa intenso y con todas las alternativas para alojarse. La más sencilla es un campamento donde se instalan los mochileros, también hay hostales para escoger a lo largo de la playa y la opción para los gustos más refinados es el Hotel.
6.Otra opción de playa más cerca de la ciudad, son las amplias playas de la Boquilla. En este pueblito de pescadores puedes hacer un buen atardecer, jugar futbol, beisbol y kitesurf.
Hay escuelas para todas las edades. Otra opción, aún más cercana, son las playas de Bocagrande, un sector residencial de alto nivel con muchas opciones comerciales y kioscos con comidas típicas. 

Porque no es tan fácil seguir el primer consejo al pié de la letra, recuerda que una cerveza es muy buena para la sed. Hay muchos rincones en la ciudad con linda vista. Aunque, si quieres darte un gusto,  en las murallas hay sitios con buena música y una linda vista al mar. 
Date gusto y aprovecha tu tiempo en una ciudad encantadora.


Aprende español!!





Thursday, April 13, 2017

Bajo Cuerda

Popular palabra que se le une al hecho de no actuar de buena manera, su particular historia tiene origen en la práctica de un juego muy parecido al actual tenis pero mucha más rudimentario que se daba en el siglo XVIII, donde en medio de la partida se enfrentaban dos jugadores provistos de una pala de madera o con la misma mano que debían pasar alternativamente una pelota por encima de una cuerda. 


A veces, si uno de ellos conseguía despistar al contrario con alguna argucia, aprovechaba para pasar la bola por debajo de la cuerda con el fin de anotarse el tanto. Esta conducta tramposa y antideportiva fue el origen del modismo "bajo cuerda




Spanish school Colombia



Thursday, April 6, 2017

La última palabra

Un escritor norteamericano que escribía como un hombre de la calle que a su vez escribía para hombres de la calle, se llamaba William Sidney Porter. Autor de Cerca de 300 cuentos, tuvo una vida de pobreza y soledad, era Alcohólico y murió de cirrosis en 1910 a solo 48 años de edad. Como farmacéutico, conoció bien los efectos del licor, pero poco le importaban.


Sus últimas palabras fueron: “enciendan las luces. No quiero irme a la casa en la oscuridad” el escritor las tomo prestadas de una canción que hablaba sobre un hombre que se levantaba por la noche a tomarse un trago y le dice a su esposa que él siente miedo cuando va a la casa en la oscuridad. Pues rindió así un  último tributo al placer de tomarse una copa.  



 Aprendiendo español como segunda Lengua!




Thursday, March 30, 2017

Entre líneas

Es una metáfora que significa ver más allá de lo aparente o de lo obvio. También sugiere la misma frase que encuentres los significados que puedan verse dentro de la relación de dos objetos de indiscriminada clase, dicho sea; buscar por otras interpretaciones.



Algunos géneros periodísticos no presentan la idea central del texto en forma directa, sino que utilizan ciertos recursos como la ironía y el doble sentido. Pero ocurre que a veces el lector no tiene la capacidad de inferir el mensaje y lo interpreta equivocadamente o prefiere ignorarlo. Sin embargo, es sumamente importante aprender a leer entre líneas para mejorar nuestra comprensión lectora.





  Aprendiendo español en Colombia!!




Thursday, March 23, 2017

Sánduche

Dentro de un sinfín de palabras típicas para los americanos de habla hispana encontramos una que, aunque la real academia no la admite está llena de una pequeña historia. Sandwich

Y es que alrededor de la madrugada del 6 de agosto de 1762, el noble británico Jhon Montagu, apasionado de los juegos de naipes sintió hambre y ordenó a sus criados que llevaran a su mesa comida fría, pidió un pan cortado a la mitad untado con mantequilla y relleno de jamón, pero cortado de una manera muy delgada, éste fue el primer Sandwich de la historia que ayudó a este noble a permanecer horas y horas ocupado en sus juegos de cartas sin descuidar su alimentación, ya que este sandwich le proporcionaba alimento de una manera fácil.

Sin embargo, en otras partes del mundo podemos escuchar varias denominaciones derivadas de esta obra maestra básicamente hecha con pan y jamón, este pan relleno fue evolucionando, cambiando desde sus formas, tamaños y hasta nombres.

En español es común la forma inglesa sandwich escrita con tilde: "sándwich" o adaptaciones de esta palabra, como, por ejemplo:
Sánduche (en ColombiaEcuador y Venezuela), Sánguche o Sándwich (ArgentinaParaguayPerú,   Uruguay y también en Venezuela). También se suelen usar las palabras emparedado y bocadillo, aunque esta última es más usada para denominar al que se hace con pan de barra.

 Aprende español en Colombia. 

Clases de español Colombia!