“Perro que ladra no muerde” hace referencia a una persona que
asusta, pero no actúa.
El refrán o expresión perro
que ladra no muerde insinúa que una persona que habla mucho, discute
mucho, se queja mucho o hace mucho ruido no será una persona de acción, o sea,
no cumplirá sus amenazas.
El dicho “perro que ladra no
muerde” es muy usado en todo el mundo. Algunas de sus traducciones y variantes
son:
- Inglés: The
dog that barks doesn’t bark; Its bark is worst than its bite
- Italiano: Can che abbaia non morde
- Español: Perro ladrador, poco mordedor; Canes que ladran, ni muerden ni toman caza; Gato maullador, nunca buen cazador.
Algunos ejemplos de contextos en
los cuales se puede usar el refrán perro que ladra no muerde son:
- No te preocupes que Juan no hará ninguna queja formal a pesar del escándalo que armó porque perro que ladra no muerde.
- Relájate pues le gusta asustar, perro que ladra no muerde.
- Perro que ladra no muerde por eso no estés nervioso que no hará nada de lo que dijo que iría hacer.
Andrés Bustamante
Lic. en Lenguas Modernas - Spanish World Institute -
Cartagena
https://www.spanishworldinstitute.com/
https://www.spanishworldinstitute.com/